بين كلمات عادية في دول وشتائم في دول أخرى!
إذا أردنا أن نعدّد الشتائم المستخدمة في اللغة العربية فلا تعد ولا تحصى ، وذلك لكون اللغة العامية واسعة، وفيها العديد من اللهجات ،لذلك نجد بعض الكلمات عادية في مكان ومعيبة في مكان آخر ! في مصر كلمة “فشخة” تعني شتيمة ، والكلمة ليست سيئة في لبنان وتعني “خطوة” في المغرب فإن كلمة شيخة تعني “رقاصة” وتشير إلى الفتاة التي تقوم بأمور غير أخلاقية ، أمّا في لبنان فهي تدل على المكانة المرتفعة، ننتقل الى كلمة “مرا “فهي المرأة التي تقوم بأعمال نابية ،أما في لبنان فالكلمة تعني المرأة المتزوجة، ايضاً كلمة “جرّار “في السعودية تعني مسهّل الدعارة ، في لبنان ليس لها أي معنى غير أخلاقي.
وقد ذكرنا في مقالة سابقة ان كلمة “عكروت” في لبنان ليست مستحسنة معناها العديم الأخلاق في فلسطين هي تعني الشقي او الذكي، أما كلمة “لبوة ” في مصر فليست أنثى الأسد بل هي تشير إلى المرأة العديمة الأخلاق ، كذلك كلمة “مكوى” في السعودية تعني “مؤخرة” أمّا في لبنان تعني طاولة المكواة ، في المغرب كلمة “ممسوخ ” لا تعني المسخ ، بل تعني المتحول جنسياً وتستخدم كشتيمة لا يحبذ استعمالها ، وكلمة “معّرص” في تونس لا تعني مسهّل الدعارة، بل الشخص البارع ، كذلك كلمة “شرموطة” فهي صفة المرأة السيئة السمعة في لبنان وسوريا ، وهي تعني في المغرب ومصر (فوطة) ، أمّا في الجزائر فأن معناها هو المرأة الجميلة المأخوذة من كلمة Charmante الفرنسية.
الى العراق فإن كلمة “بطل”تعني شاذ جنسياً وكلمة “الله يساعدك” بالنسبة للاردني تعني الشخص غير الكفؤ، لكنها كلمة مجاملة في مصر ، وايضا كلمة “الله يعافيك ” هي كلمة دعاء في مصر لكنها في المغرب تعني ان شاء الله تموت ، من هنا عدم نجاح ماركة “زيت عافية ” في المغرب وكلمة “مالك”في السودان هي كلمة تحقير لكنها كلمة عادية في مصر وتعني ما بك؟ وكلمة “مبسوط” في مصر تعني سعيد كما في لبنان ، لكن باللهجة العراقية معناها مضروب ضرباً مبرحاً، أما إذا قال لكم مصري “اطلعوا” فلا تصعدوا بل غادروا! وكلمة “انت خدام” تعني في المغرب انت موظف، اما في مصر فلو قلتها لرجل فانت تهينه لان معناها الخدام في المنازل، كلمة “باسل” في الجزائر تعني الثقيل على القلب، لكنها في مصر صفة الرجل الشجاع، وكلمة “كوشة “في السودان تعني مقلب الزبالة، لكن في مصر تعني المكان حيث يجلس العروسان أثناء حفل الزفاف .
بحث نقولا ابو فيصل